Artists’ books from Cuba

The Latin American and Iberian Collections team has recently acquired a small but utterly compelling collection of books published by Ediciones Vigía. These are beautiful and hugely imaginative hand-made artist books created in Matanzas, Cuba. Although in nature very different to the Cartonera collection we have built over the years, Vigía books also help us ask questions about the possibilities of creating and disseminating art and literature in a context of material scarcity.  

Ediciones Vigía was founded by the poet Alfredo Zaldívar and the artist Rolando Estévez in 1985 but did not originally start as a publisher: it began as a cultural association organizing events for the local community to learn about Cuban and international authors. They would produce invitations for such events held in the then named Casa del Escritor (The Author’s House) in the Plaza de la Vigía square in Matanzas.  

Continue reading “Artists’ books from Cuba”

  Good things come in small packages

A colourful display of books at Taller Leñateros (from Wikimedia Commons)

This post is about two small, beautiful publications that come packed with great significance. These are two books by the publishing collective Taller Leñateros (translated as ‘Firewood Collectors/Peddlers Worskhop’) in San Cristóbal de las Casas, Chiapas, Mexico. Taller Leñateros publishes the first books produced, written, illustrated, printed and bound entirely by Mayan people in 400 years1, and was founded in 1975 by Mexican poet Ambar Past.

Chiapas, as the perifery of the perifery, is known to the world because of the EZLN (the Ejército Zapatista de Liberación Nacional, or Zapatista Army of National Liberation) who democratically control a substantial part of this Southern Mexican territory in the name of local indigenous rights. The geographical position of Taller Leñateros in this rural area is of high importance in this context2, considering as well that most of the publishing industry of the country is located in Mexico City, where literary production is mandated by big national publishers, some of them linked to mainstream publishing multinationals. 

Continue reading ”  Good things come in small packages”

The Liberation of Paris, 19-29 August 1944: “Images de notre délivrance” by Georges Duhamel and Claude Lepape

1On the 75th anniversary of the Liberation of Paris, we would like to talk about Images de notre délivrance (Liberation.a.7), published in December 1944 by the Editions du Pavois (the publisher in 1946 of L’Univers concentrationnaire by David Rousset, which was awarded the Renaudot prize, Liberation.c.119 and Liberation.c.918). The book, clearly of a bibliophile nature, is presented by the editor as a documentary, the result of an accidental collaboration between a writer, Georges Duhamel (1884-1966), and an artist, Claude Lepape (1913-1994), both reacting to a unique historical event:

Ce livre est un document. Il est né de la rencontre fortuite de deux sensibilités. L’Ecrivain et le Dessinateur ne se sont pas concertés, mais leurs réactions, si diverses et en même temps si proches, constituent l’un des documents les plus émouvants sur les glorieuses journées de la libération.

Continue reading “The Liberation of Paris, 19-29 August 1944: “Images de notre délivrance” by Georges Duhamel and Claude Lepape”

“Sombre est noir” by Amy Bakaloff and Óscar Domínguez (1945): war poetry, from anthologies to illustrated collections

Bakaloff Amy, Sombre est noir, orné d’une gravure à l’eau-forte et de deux dessins de Domínguez. Paris, 1945. Liberation.b.356

One of the last books acquired through the Liberation collection is Amy Bakaloff’s Sombre est noir (Liberation.b.356), a collection of French poetry written during the Second World War and dedicated to Paul Éluard and Georges Hugnet, a writer and publisher engaged in the Résistance. It includes an engraving signed by Óscar Domínguez and two drawings. It is a rare work, one of 232 copies, some numbered on Annam paper, some on blue vellum, and some on vélin des Marais. Continue reading ““Sombre est noir” by Amy Bakaloff and Óscar Domínguez (1945): war poetry, from anthologies to illustrated collections”

Remo Giatti’s prints in the Cambridge Diane française, “Musée de Poche” collection

Giatti’s original print for Le livre et sa matière (2018)

In an earlier blog post, I talked about the artist books donation of the Diane française publisher “Musée de Poche” collection to Cambridge University Library. One of the works I discovered in this series is that of Remo Giatti, an artist form Northern Italy who uses a variety of techniques (engraving, lithography, drawing and collage…), and whose prints often include elements in “relief”. His work featured on the cover of the catalogue (F201.a.4.1), accompanied in the numbered Cambridge copy by an original print. Giatti also contributed to four “Musée de Poche” books (three of them are double volumes containing up to eight prints).

Le plus beau poème du monde est un poème d’amour (2014) by the Italian poet Arturo Schwarz, translated into French by Raphael Monticelli and inspired by Lucretius is a tribute to the beloved woman and her body through the elements. In this context, Giatti’s first and last prints evoke the stains of biological elements enlarged through a microscope, and the cracks forming on an arid soil in shades of grey. In the central double print, a grey shape with lines, strokes and cracks, pops up dramatically towards the viewer. It is set on top of another print which acts as a colourful brown and green background for the other one, reusing patterns of bubbles, stains and lines, and creating a strange effect of alignment and perspective from the top to the bottom print. Continue reading “Remo Giatti’s prints in the Cambridge Diane française, “Musée de Poche” collection”

The Martin Stone collection of French illustrated poetry, 19th-20th centuries at Cambridge

Cambridge University Library has just acquired a collection of about 230 French illustrated poetry books ranging from 1841 to 1970 and beyond. They were collected by Martin Stone, an English guitarist as well as rare books dealer and collector who passed away in 2016. The collection consists mainly of outstanding first editions, many of which printed on special paper and containing signatures and dedications by and to prominent figures of the Parisian art world (Cocteau, Apollinaire, Marie Laurencin etc.). It is very strong from a literary perspective, with major or lesser-known French and Belgian poets, ranging from Symbolist and Decadent writing to the 20th century Modernist avant-gardes, which reverberated across the globe.

1IMG_198
Poèmes de Jean Lorrain. Paris: Léon Grus, 1896. Sheet music. Composer Gabriel Pierné. Cover by Lucien Métivet.

Continue reading “The Martin Stone collection of French illustrated poetry, 19th-20th centuries at Cambridge”

Contemporary artists’ books in Cambridge UL: the Diane française “Musée de Poche” donation

Following an event and book display organised by Jean Khalfa at Trinity College Wren Library on 15 October 2018, Cambridge University Library recently received a donation of about 40 artists’ books published in Nice by La Diane française between 2004 and 2018.

Continue reading “Contemporary artists’ books in Cambridge UL: the Diane française “Musée de Poche” donation”

Wifredo Lam and Aimé Césaire

An exhibition in Trinity College’s Wren Library which runs until 12 June 2018 celebrates the work of the Cuban artist Wifredo Lam, using items from the Wren’s extraordinary Kessler Collection of Artists’ Books.  In this blog post, we look at the University Library’s own holdings of Lam books and related material.

Fata morgana / André Breton ; illustrated by Wifredo Lam

The exhibition focuses on Wifredo Lam’s many collaborations with a wide variety of international artists and writers such as Aimé Césaire, Gherasim Luca, and René Char. The UL’s earliest holding of his work reflects this aspect of his career: a 1969 English translation of André Breton’s poem Fata morgana illustrated by Lam (1990.9.1800). This collaboration dates from the Cuban artist’s time in France from 1938 to 1941, when he met and worked with many of the Surrealists and other leading European writers and artists of the period. However, the artistic exchange between Wifredo Lam and contemporary European art and literature had already begun years before, when he first went to study in Madrid in 1923. We hold a number of titles in French, Spanish and English dealing completely or in part with this side of Lam’s life and work:

  • André Masson : de Marseille à l’exil américain (2016.9.657)
  • Lam et les poètes (S950.b.200.559)
  • Más allá de lo real maravilloso : el surrealismo y el Caribe (400:8.c.200.186)
  • Diálogo de las artes en las vanguardias hispánicas (C213.c.6463)
  • Wifredo Lam and the international avant-garde, 1923-1982 (405:6.b.200.8)
  • The colour of my dreams : the Surrealist revolution in art (S950.b.201.911)

Continue reading “Wifredo Lam and Aimé Césaire”